Пам’ятник поетесі Розі Ауслендер відкрили у Чернівцях

11 травня на площі Пресвятої Марії у Чернівцях відбулося відкриття погруддя поетесі Розі Ауслендер.
Виготовили та встановили пам’ятний знак за кошти Міністерства закордонних справ Німеччини у рамках проекту «Буковинсько-галицький літературний маршрут».
Автори проекту Гельґа фон Льовеніх та Петро Рихло.

 

Роза Ауслендер (Rose Ausländer), 11 травня 1901, Чернівці,  Австро-Угорщина — 3 січня 1988, Дюссельдорф, ФРН) — німецько-австрійська поетеса, писала  німецькою  та англійською мовами.

Дитинство провела на Буковині, котра пізніше стала мотивом її поетичної лірики. В 1919–1920 роках штудіювала філософію на Етичному семінарі Фрідріха Кеттнера у Чернівцях, потім у Відні. У 1921-у разом з майбутнім чоловіком Ігнацем Ауслендером переїхала до США. Видавала газету «Westlicher Herold», працювала редактором, публікувала статті та есеї в німецькомовних часописах Америки. В 1926 році отримала американське громадянство. Перші вірші опублікувала в Нью-Йорку в 1928 році. У 1931 повернулася в Чернівці, щоб доглядати за хворою матір’ю, прожила тут до 1936, втративши громадянство США. У 1939 за підтримки земляка, відомого поета Альфреда Маргул-Шпербера, випустила в Чернівцях першу книгу віршів «Веселка» («Der Regenbogen»), проте значна частина накладу загинула при окупації міста німецькими військами.
У 1941–1944 роках знаходилася в Чернівецькому гетто, де познайомилася з Паулем  Целаном. Впродовж року ховалася від німців до 1944. В 1946 повернулася в США. До 1956 не писала віршів німецькою мовою, перейшовши на англійську. У 1965 вийшла друга книга її віршів «Сліпе літо» («Blinder Sommer»). У 1967 повернулася у ФРН.
Збірки її віршів одержали чисельні премії, нагороди та відзнаки.
Померла у будинку престарілих єврейської общини Дюссельдорфі.

На відкритті були присутні:
Ернст Вольфганг Райхель, Надзвичайний і Повноважний посол Федеративної Республіки Німеччини в Україні, Олексій Каспрук, Чернівецький міський голова, Гельмут Браун, голова Товариства Рози Ауслендер, упорядник і видавець творів поетеси, Гельґа фон Льовеніх, художниця, співробітниця Єврейського музею Берліну, Леонід Мільман, голова Єврейської громади Чернівців, Карін Рот, державний секретар у відставці, Володимир Цісарик, скульптор, Петро Рихло, професор Національного університету імені Юрія Федьковича, Сергій Осачук, почесний консул Австрії у Чернівцях, відомі літературні діячі, художники, історики та філологи, шанувальники творчості Рози Ауслендер…

 

Чернівці
(історія в горіховій шкарлупці)

Терасове місто в зеленій спідниці
Дроздів непідробні трелі

Дзеркальний короп
приправлений перцем
мовчав п’ятьма мовами

Циганка
читала нам долю
на картах

Діти монархії
під чорно-жовтим стягом
марили про німецьку культуру

Легенди Баал-Шема
Чудеса з Садагури

Після червоної партії в шахи
міняються барви

Валах прокидається –й знов засинає
Семимильні чоботи
в нього під ложем – чимдуж утікає

В ґетто
Бог подав у відставку

Знов переміна знамен:
Молот навпіл розколює втечу
Серп стинає час на сіно

Роза Ауслендер
Переклад Петра Рихла

Більше світлин з урочистого заходу за посиланням – ПАМ’ЯТНИК ПОЕТЕСІ РОЗІ АУСЛЕНДЕР ВІДКРИЛИ У ЧЕРНІВЦЯХ

©Тетяна Спориніна,
фото автора

Залишити коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *