14 травня у Літературному целанівському центрі презентували поетичну збірку Пауля Целана «Мовні ґрати».
Переклад – Петро Рихло
Художник – Гельґа фон Льовеніх
Модератор – Лілія Шутяк
«Мовні ґрати» – третя двомовна поетична книга Пауля Целана, що з’явилася в 1959 р. у видавництві «С. Фішер ферлаґ». Вона містить вірші, які виникли від початку 1955 – до кінця 1958 рр. й означають радикальну зміну в Целановій поетиці: перехід до так званої «сірішої» мови. 33 поезії збірки ввібрали в себе важливі біографічні, політичні й естетичні події та явища й окреслюють дійсність, яку необхідно «знайти і здобути». В поетологічному сенсі вони відзначаються своїм яскраво вираженим новаторським характером. Як і дві попередні книги «Мак і пам’ять» та «Від порога до порога», що вийшли українською та німецькою мовами, «Мовні ґрати» продовжують серію «Меридіан серця. Бібліотека німецькомовної літератури».
Гельґа фон Льовеніх – художниця, живе і працює в Берліні. Малярський діалог з творами поезії та музики є головною темою і центром тяжіння мистецької діяльності Гельґи, що знаходить своє втілення насамперед в акварелях, колажах та інших художніх техніках. Показовими в цьому сенсі є її інтерпретації лірики Рози Ауслендер, Пауля Целана, Зельми Меербаум-Айзінґер, Гільди Домін, Райнера Кунце та Ельзи Ласкер-Шюлер. Інформація з сайту Мiжнародна Лiтературна Корпорацiя MERIDIAN CZERNOWITZ
BUKOWINA II, Objekt, Papier, Farbe, Graphit, Hoolz Helga von Loewenich ( picture from weblinks vonloewenich.de)
Книга Пауля Целана в перекладі Петра Рихла надрукована у чернівецькому видавництві «Книги — ХХІ».
ОКО, РОЗПЛЮЩЕНЕ
Години, травневої барви, холодні.
Те, що більше не має наймення, гаряче,
чутне в устах.
Голос Нікого, знову.
Болюча глибінь очних яблук:
повіка
не загороджує шлях, вія
не перелічує того, що настаєє.
Сльоза, половинна,
найпрозоріша лінза, рухлива,
достачає тобі образи світу
Авторка кількох книг – як дитячих, так і для дорослої аудиторії, відома художниця, що працює в різних техніках з різними матеріалами, авторка і виконавиця дещо забутого зараз жанру співаної поезії, доброчинниця, яка постійно переказує кошти і на армію, і на підтримку чернівецького «Міста Добра»
Україна у світовому рейтингу якості доріг опинилася на 130 місці з 137-ми. Про це свідчать відомості індексу глобальної конкурентноспроможності Global Competitiveness Index […]