Телебачення в Україні заговорить мовою жестів

 

Державний комітет телебачення і радіомовлення України має намір зобов’язати всі телерадіокомпанії, незалежно від форми власності, субтитрувати або перекладати свою продукцію на мову жестів. Відповідний документ повинен затвердити Кабмін. Відповідно до порядку, телерадіоорганізації «зобов’язані забезпечувати субтитрування або переклад на жестову мову офіційних повідомлень, кіно-, відеофільмів, передач і програм». У разі технічних складнощів при здійсненні послуг перекладу на мову жестів телерадіокомпанії повинні повідомляти про це глядачеві за допомогою титрів і в цьому випадку використовувати субтитрування.

Вл. інф.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *